|
DANS TON HAMAC (F.Cactus/v. Finsterwalde)
Quand le soleil se lève et quand la lune se couche Tout ce que je veux faire, c'est me rouler les pouces Je vais à la plage, je regarde les vagues Le sable, les coquillages, et je divague
Je me sens bien Quand je ne fais rien Dans ton hamac
A quoi bon travailler, à quoi bon s'énerver La terre est foutue, je fais ce qui me plaît Je ne fais rien à personne car je ne fais rien du tout Je me relaxe, je déconne, je fantasme, c'est tout
Je me sens bien Quand je ne fais rien Dans ton hamac
Mais quelle chaleur mes amis Je sens que je n'vais rien faire aujourd'hui Ououh je suis très très fatiguée Je crois que je devrais d'abord me reposer
Je me sens bien...
Comment tu te sens? Je me sens bien Quand tu fais quoi? Quand je ne fais rien Mais où? Dans ton hamac...
IN DEINER HÄNGEMATTE
Wenn die Sonne aufsteht und der Mond ins Bett geht/ Alles was ich tun will, ist Däumchen drehen/ Ich laufe zum Strand, betrachte die Wellen/ Den Sand, die Muscheln, und ich fantasiere// Ich fühle mich gut/ Wenn ich nichts tue/ In deiner Hängematte// Wozu arbeiten? Wozu nervös werden?/ Die Erde ist futsch, ich tue, was mir gefällt/ Ich tue keinem etwas an, denn ich tue gar nichts/ Ich relaxe, spinne, fantasiere, das ist alles// Ich fühle mich gut/ Wenn ich nichts tue/ In deiner Hängematte// Ach Freunde, welch eine Hitze heute!/ Ich spüre, dass ich nichts tun werde/ Oh ich bin sehr sehr müde/ Ich glaube, ich sollte mich zuerst erholen// Ich fühle mich gut .../ Wie fühlst du dich?/ Ich fühle mich gut/ Wenn du was tust?/ Wenn ich nichts tue/ Aber wo?/ In deiner Hängematte ...
I feel good doing exactly nothing in your hammock.
WER IST IN, WER IST OUT? (Gainsbourg) (deutsche Version: F.Cactus)
Wer ist in? Wer ist out?...
Zuerst bist du okay, du bist in Später bist du K.O., du bist out Selbes Ding für Kino und Musik Für das Boxen, für die Kosmetik
Wer ist in? Wer ist out?...
Bist du in wie in dem Magazin Schick und fit und gut gebaut? Oder nimmst du zuviel Aspirin Benzin, Medizin? Es hat keinen Sinn
Wer ist in? Wer ist out?...
Bist du yéyé, hast du Adrenalin? Bist du high, bist du Aeronaut? Bist du lahm wie ein Alligator, Drückst du auf den Akzelerator
Wer ist in? Wer ist out?...
Bist du schrill, stehst du im Rampenlicht? Bist du still, beachtet man dich nicht? Wenn du tanzt, drehen sich alle um Oder stehst du doch nur dumm herum?
Wer ist in? Wer ist out?... Du bist in, du bist out...
Who is in? Who is out?
TU PEUX CONDUIRE MA BAGNOLE
(Lennon/Mc Cartney)
(French version: F.Cactus)
Je demande au mec: Que veux-tu devenir? Il est tout jeune, vous voyez ce que je veux dire Moi je veux devenir une star à l'écran Et toi qu'est-ce que tu feras là-dedans?
Tu peux conduire ma bagnole Moi je serai ton idole Tu peux conduire ma bagnole Tu s'ras mon pilote
J'avoue que j'ai mauvaise réputation Il s'en fout, c'est un gentil garcon Je lui offre des cacahuètes Il est heureux, il trouve ça chouette
Tu peux conduire ma bagnole... Bip bip bip bip yeah...
Je dis au mec en parlant comme une star Ecoute-moi bien avant qu'il n'soit trop tard J'n'ai pas d'bagnole, pas de bagnole du tout Ca m'brise le coeur, je n'ai que toi, c'est tout
Tu peux conduire ma bagnole... Bip bip bip bip yeah ...
Baby you can drive my wreck.
TINTARELLA DI LUNA (de Filippi/Migliacci)
Abbronzate tutte quante Pelli rossi un pó paunaze Le ragazze che prendono il sol Ma ce ne una, che prende la luna
Tintarella di luna Tintarella color latte Tutta la notte sopra il tetto Sopra il tetto con i gatti E se c'é la luna piena Tu, diventi candida
Tintarella di luna Tintarella color latte Tutta bianca tua pelle Prima belle tra le belle E sé c'é la luna piena Tu, diventi candida
Tin, tin, tin raggi di luna Tin, tin, tin baciano te Al mondo nessuna é candida come te
Tintarella di luna...
FARBE DES MONDES
Alle Mädchen sind braun/ Rothäutig oder lustig gescheckt/ Die Mädchen, die sich sonnen/ Aber es gibt eine, die im Mondlicht liegt// Farbe des Mondes/ Farbe der Milch/ Die ganze Nacht auf dem Dach/ Auf dem Dach mit den Katzen/ Und wenn es Vollmond gibt/ Wirst du strahlend// Farbe des Mondes/ Farbe der Milch/ Ganz weiß deine Haut/ Die Schönste aller Schönsten/ Und wenn es Vollmond gibt/ Wirst du strahlend// Tin, tin, tin, die Strahlen des Mondes/ Tin, tin, tin küssen dich/ Auf der Welt gibt es niemanden/ Der so strahlt wie du// Farbe des Mondes...
A song about the colour of the moon.
THE MONSTER (Rivière-Bourgeois) english version: F. Cactus
i was never afraid of nothin' i already saw monsters but since a few days i know one ouah he's so ugly
and forever i'll remember the fear that he gave me vertigo's nothing compared with it ouah he's so ugly
he came by here coucou he came by there uhuhahahoho he put a chain around the neck of every girl he met
i didn't want to see him from near i was afraid, so i hided in the deepest, deepest woods my god, he's so ugly but he came back and didn't stop to follow me step by step you should believe it, it's for real ouah he's so ugly
he came by here ...
but suddenly he took my hand he was not a monster anymore and you know what? at the end i said to him: come i love you so i love you so
he came by here ...
he puts a chain around the neck of every girl he loves of every girl he loves ...
FOR KHAN ("No comprendo" Matador Records)
LES GROS NICHONS (F.Cactus/El Turco Loco)
Tu voudrais que j'aie des nichons Gros comme des ballons Une bouche pulpeuse De pipeuse, d'allumeuse Des lèvres peintes en rose Pleines de sylicone Que je me ballade nue Du matin jusqu'au soir Les cheveux jusqu'au cul Blonds, ça va de soi
Tu voudrais que je t'appelle Mon gros Daddy Mon gros Daddy!
Je suis plate plate plate Et tu m'ennuies Je suis plate plate plate Et tu m'ennuies Je suis plate plate plate Tu ne m'épates pas Je suis plate plate plate Et je te dis: A bas les pattes
Tu voudrais que j'aie des nichons Gros comme des ballons Que j'aie comme Miss Boubous Les seins en caoutchouc Des ongles de tigresse Des plumes sur les fesses Des yeux de ouistiti Que je t'appelle Mon gros Daddy Que je soie cover-girl, pin-up Strip-teaseuse, amoureuse Animale, lascive Fatale, primitive Gamine, nue, caline Ingénue libertine
Tu voudrais que je m'appelle Lola Ou Lolo, oh la la!
Tu voudrais que je me sape, Petite salope, dans des sex-shops Que je porte les dessous chics D'une arrière boutique Des bas à résilles Des talons aiguille Des fermetures éclair Qui s'ouvrent en un éclair
Tu voudrais que je t'appelle mon gros Daddy Mon gros Daddy! ...
You would like me to have tits like balloons, you would like me to call you my big daddy ...
FANTÔMES (F.Cactus/El Turco Loco)
Je suis seule et il pleut Et toute la nuit Les cheveux dans les yeux J'erre dans Paris
Je te cherche, je m'y perds Je te cherche et j'ai peur De ne plus jamais te voir Je te cherche dans le noir
Je vois des ombres Je vois des silhouettes Je vois des fantômes Je crois te reconnaitre Mais ce n'est pas toi Non ce n'est pas toi ...
Ici là n'importe ou Des formes floues Je te vois dans la lumiere D'un réverbère
Je cours ... tu n'est plus là On se retourne sur moi Voilà que des gens me bousculent Moi ... je somnambule
Je vois des ombres Je vois des silhouettes Je vois des fantômes Je crois te reconnaitre Mais ce n'est pas toi Non ...
Une ombre énigmatique Devant une boutique Je rêve je divague Je vois des vagues
Vagabondage infini Aveuglée par les phares Je me perds, je m'égare Me noie dans la nuit
Je vois des ombres Je vois des silhouettes Je vois des fantômes Je crois te reconnaitre Mais ce n'est pas toi Non, ce n'est pas toi non ... c'n'est pas toi
I'm alone, it's raining, all night long I'm erring through Paris. I'm looking for you, cannot find you, loosing myself. I see shadows, silhouettes, ghosts, I think that I recognize you, but it's not you ...
FOR KAHIMI KARIE ("K.K.K.K.K.", Polydor)
QU'EST-CE QUE TU VEUX? (F.Cactus)
Qu'est-ce que tu veux tu veux que je te fasse Maintenant que tu ne veux plus que je t'embrasse? Qu'est-ce que tu veux tu veux tu veux que je te fasse Maintenant que tu ne veux plus que je t'embrasse?
Pour un peu d'amour de toi je donnerais tout Mais toi tu ne veux rien, vraiment c'est pas beaucoup Dès que tu es là là là là là tout près de moi Je me sens étrange, j'ai le coeur qui bat
Qu'est-ce que tu veux tu veux que je te fasse Maintenant que tu ne veux plus que je t'embrasse? Qu'est-ce que tu veux tu veux tu veux que je te fasse Maintenant que tu ne veux plus que je t'embrasse?
Si tu veux si t'as envie on peut jouer aux cartes Regarder la télé ou même faire un flipper J'ai de bien meilleures idées mais tu les écartes Oh je sais que pour toi je ne suis qu'une soeur
Qu'est-ce que tu veux tu veux que je te fasse Maintenant que tu ne veux plus que je t'embrasse? Qu'est-ce que tu veux tu veux tu veux que je te fasse Maintenant que tu ne veux plus que je t'embrasse?
Bien sûr on peut rester comme ça à ne rien faire Regarder passer le temps et prendre la poussière Quand je vois tes jolis yeux, moi je ne m'ennuie pas Tes jolis yeux bleus d'aveugle qui ne me voient pas.
Qu'est-ce que tu veux tu veux que je te fasse Maintenant que tu ne veux plus que je t'embrasse? Qu'est-ce que tu veux tu veux tu veux que je te fasse Maintenant que tu ne veux plus que je t'embrasse?
What do you want me to do to you, now that you don't want me to kiss you anymore? Should we do nothing, watch the time pass by and get dusty? As long as I see your beautiful eyes, I'm not bored, your beautiful blind blue eyes that don't see me.
CLIP CLAP (F.Cactus/v.Finsterwalde)
I don't know who you are And I don't know where you're going But I'm sure you'll go far With the way you're walking I see you walkin' in the streets I am just behind you I'm followin' you so close I could even touch you Clip clap I hear the tapping of your ... Clip clap I hear the tapping of your ... Clip clap I hear the tapping of your shoes
Hey, Foxy! Where are you goin'? Can I please Come with you?
You don't wanna see me You don't wanna turn around Yeah, you ignore me Oh please turn around!
Clip clap ...
Wouh! These cool shoes! Where did you find them? Hey! These hot shoes! Where did you buy them? Woah! These crazy shoes Tell me, where did you nick them?
Clip clap ...
Clip clap I hear the tapping of your ... Clip clap I hear the tapping of your ... Clip clap I hear the tapping of your beautiful shoes
KAHIMI AU TELEPHONE (F.Cactus)
Allô, tu m'entends? C'est moi Kahimi Karie Je t'aime, je t'attends, et je m'ennuie à Paris Et toi, tu m'oublies? Suis-je encore ta petite chérie?
J'ai vu la Tour Eiffel et les quais de la Seine J'ai pris le métro pour le Trocadéro Mais sans toi, sans toi, c'était pas rigolo
Allô, tu m'entends? Ah non, moi je n'entends rien Ici Kahimi qui t'attend et qui s'ennuie à Berlin Et toi, tu m'oublies? Suis-je encore ta petite chérie?
J'ai fait du shopping à Mitte, à Wedding J'ai pris le U-Bahn pour le Kurfürstendamm Mais sans toi, sans toi, c'était pas rigolo
Allô, tu m'entends? C'est moi Kahimi Karie Je t'aime, je t'attends, et je m'ennuie à Paris A Berlin, à London, à Vienne et à Rimini A New York, Singapour ... Et toi, dis-moi, tu m'aimes toujours?
Demain je prends l'avion, mais c'est pour Tokyo Seras-tu là, allo? Allô? Allô? Merde! Ils ont coupé! Sans toi, sans toi, ce serait pas rigolo Mais toi, mais toi, seras-tu la, allô? ... Allô, tu m'entends? Ici Kahimi Karie ... Allô? Allô?
Kahimi is travelling all around the world. She misses her japanese boyfriend and calls him on the phone.
|